top of page

親子の糸でんわ鑑賞

子供が話し、大人が聞く。ただそれだけで。

子供と大人のペアで作品を鑑賞しながら、「糸でんわ」を使ってお話します。ルールはシンプル。作品を見て感じたことを子が話し、大人はそれをよく聞く。ただそれだけで、自分たちの楽しみ方が見えてきます。

P1015241.JPG

Art Appreciation with Tin Can Telephones for Parents and Kids

Kids talk and grown-ups listen. That’s all. 

Parent and child will talk on a tin can telephone while they enjoy appreciating works of art together. There is one basic rule: kids talk about their thoughts as they view artworks, and parents listen carefully to what their child says. How simple is that? It will help you to find your own way to appreciate art. 

kpg_img_001.png

Number of players : 

at least a pair of people

Duration : 

30min~

Suitable participants : 

Adult-child pairs (child must be able to speak)

Past venue : 

Conducted at Ichinomiya City Memorial Art Museum of Setsuko Migishi, 2018

*A virtual event is available.

人数:

2人~(ペア)

プレイ時間:

30分~

対象プレイヤー:

子供と大人のペア(会話が可能な年齢以上)

実績:

一宮市三岸節子記念美術館にて実施 2018 

※ オンライン・リモート対応可

ルール解説

Rules

Art Appreciation with Tin Can Telephones for Parents and Kids is a fun and interactive activity focusing on art appreciation. Kids can share their thoughts on the artworks with their parents, but parents cannot share their ideas. What adults can do is listen to their child carefully, or develop the conversation by asking three core questions which are integral to this interactive art appreciation. 

This one-way communication on a tin can telephone allows you the space to give your full attention to what your partner says, ensuring many small findings and surprises. The method also creates a safe environment for kids to feel they are being listened to and can openly express their opinion. Art Appreciation with Tin Can Telephones for Parents and Kids creates a happy place where two individuals give each other joy. 

Please note that some art galleries don’t allow patrons to bring tin can telephones into exhibition rooms. Please inquire at each facility. 

「親子の糸でんわ鑑賞」は、「糸でんわ」を使って行う対話型の鑑賞あそびです。子供は作品を見て感じたことを「糸でんわ」で、自由に大人に伝えることができますが、大人は自分の意見が言えません。大人は話をよく聞くか、対話型鑑賞の基礎となる「3つの質問」を行い、相手の話を広げてゆきます。

 

「糸でんわ」の一方通行のコミュニケーションが、聞き流してしまいがちな相手の言葉に向き合う時間を与え、ささやかな発見や、おどろきを生み出します。また、「相手が話をちゃんと聞いてくれる」とう安心感から、話をしやすい環境を作ります。お互いがいることで、お互いが楽しめる、そんな幸せな場を作るのが、「親子の糸でんわ鑑賞」です。

P1015233.JPG
P1015259.JPG

実際にゲームを行ってみると、多くを語らなかったり、何も話さず、ただぶらぶらと歩き回ったり、別の遊びを始める人も結構いたりします。しかし、実はこのプログラム、対話を促しながらも、たくさん話すことが目的ではありません。「糸でんわ」で相手の言葉をひたすらよく聞いてゆくように、振る舞いを含めた「他者の様々な鑑賞のあり方を受け入れる」ことが、大きなポイントです。

 

作品への向き合い方は、大人も子供も人それぞれ。

ちゃんと見ていないようで、自分がまだ知らないアプローチで、鑑賞をしているのかもしれない。そう想像してみることで、「ちゃんと見る」とはどういう事だろう?と子供と大人であらためて考えてみる機会になるかもしれません。

【注意】

「糸でんわ」が展示室に持ち込めない美術館も多数あります。

持ち込みが可能か、各施設へお問い合わせが必要です。

When you actually start the activity, some people may talk little, stay quiet, just walk around, or are distracted by other activities. That’s okay. Talking a lot isn’t the objective of this activity even though it is designed to prompt conversation. The goal is to accept how others enjoy artworks in their own way, including different behaviors during art appreciation, and to listen to one another carefully via a tin can telephone. 

As the saying goes, “different strokes for different folks”. Each of us has our own way to appreciate art, regardless of age. If someone doesn't appear to be looking at artworks carefully, perhaps they have a very different approach from you when it comes to enjoying art. It may be a good opportunity for adults to take a moment to consider the question “What does it mean to ‘look carefully’ anyway?”

Click here to inquire.

kpg_img_neko.png
bottom of page